Tartu ülikooli noored filoloogid on Luisa tõlkebüroo noortõlkijate programmi konkursil tõestanud Tartu ülikooli filoloogide hariduse kvaliteeti, garanteerides endale igal aastal Baltimaades ja ka maailmas ainulaadses arenguprogrammis mitu kohta, et oma tõlkeoskust praktiseerida ja parendada.
Noortele tõlkehuvilistele suunatud arenguprogrammi eesmärk on valmistada noori ette tõlkija ametiks, olles suure ja sünergilise büroo lepinguline noortõlkija.
Programm sai alguse 2012. aastal, mil Luisa tõlkebüroo tõdes, et tõlkepraktikandi kohtade vastu on huvi pidevalt väga suur aga reaalseid praktikakohti kontoris kohapeal jagub vaid üksikutele. „Praktikakohti otsitakse tikutulega, samas kui ellu astudes ja tõlkijaks kandideerides peab sul olema ette näidata vähemalt 500 lehekülge tõlkekogemust,“ rääkis Luisa tõlkebüroo projektijuht Anne Nestor.
Tartu ülikooli inglise filoloogia ja tõlkeõpetuse lektor, praktika ülikoolipoolne juhendaja Ilmar Anvelt ütles, et Tartu ülikooli tõlkeõpetuse magistriõppe üliõpilased käivad praktikal väga paljudes kohtades, sh tõlkebüroodes, kirjastustes, Euroopa Liidu institutsioonides jm. „Luisa on Eesti tõlkebüroodest ainuke, kes on käivitanud spetsiaalse juuniortõlkijate programmi. Väga oluline on, et üliõpilased saavad töötada kogenud tõlkijate ja toimetajate juhendamisel.“
Anvelt lisas, et kuigi õppetöö annab üliõpilastele palju praktilisi kogemusi, saavad nad programmi kaudu osaleda tõlkebüroo tegelikus töös, täites konkreetsete klientide tellimusi: „See arendab neis suuremat vastutustunnet oma töö kvaliteedi ja tähtaegadest kinnipidamise osas.“
Luisa tõlkebüroo juhatuse liige Raili Kadak annab sügiseti Tartu ülikoolis loengu tõlkebüroo argipäevast Eesti suurema tõlkebüroo näitel ja tutvustab juunioriprogrammi. Igal aastal läbib juuniorikonkursi väga heale hindele keskmiselt 15 Tartu ülikooli üliõpilast või lõpetanut, kellel avaneb võimalus teha reaalseid tõlketöid ja koguda tõlkepraktikat.
Kõikide kõrgkoolide peale kokku on neljal aastal kandideerinud 580 keelehuvilist. Juuniorprogrammi pääsenuid on kokku 113, kellest hetkel on 70 aktiivset programmis osalejat 18 keelesuunal. Hiljuti lõppes 2015 õppeaasta konkurss ja Luisa ridadesse lisandus kümme Tartu ülikooli ja seitse muude kõrgkoolide tudengit või lõpetanut.
Juunioriteenus tähendab, et klientide tõlketellimusi täidavad tõlkekonkursi hindele 5 läbinud noortõlkijad. Noortõlkijad töötavad Luisa vanemtoimetajate käe all ning tegelevad igapäevasemate tõlketeemadega.
Üle poole programmi läbinuist on leidnud praeguseks tööd Eesti tõlkebüroodes või alustamas oma tõlkeäriga.
Vaata lisaks http://luisa.ee/est/juuniorteenus.