„Magistriõpe andis mulle süvateadmised nii keeleteadusest üldiselt kui ka kitsamalt valitud erialast. Ma omandasin praktilisi kogemusi õppeassistendi, foneetikakorpuse märgendaja ja setokeelsete tekstide litereerijana. Tänu magistriõpingutele mõistsin, et keel on oma kasutajate nägu.“
Õppima asudes spetsialiseerud sa ühele endale huvipakkuvale erialale:
a) keeleteadusele ja eesti keelele;
b) fennougristikale;
c) arvutilingvistikale.
Seejuures on sul fennougristika erialal võimalus õppida süvendatult kas soome-ugri keeli, soome keelt või ungari keelt. Erialaõpingud ja uurimistöö sind huvitaval teemal on sinu õpingute keskmes.
Õpingute jooksul omandad keeleteoreetilisi teadmisi, õpid rakendama keeleteaduse meetodeid ning koguma, töötlema ja tõlgendama keeleandmeid, et uurida enda valitud keeleteemasid ja lahendada keeleprobleeme. Tänu valikmoodulile on õppekava paindlik, võimaldades valida aineid oma huvide alusel või täiendada oma eelteadmisi, kui oled tulnud lingvistikat õppima muult erialalt. Saad ka minna õpirändama, omandada lisapädevust tööks keeletoimetajana ning täiendada end keeletehnoloogia või digihumanitaaria alal.
Praktika on õpingute loomulik osa. Sul on valida mitme praktikaliigi vahel. Praktikal rakendad õpingute jooksul omandatud erialaseid teadmisi ja praktilisi oskusi.
Valdkonna keeleteaduse ja tõlkeõpetuse magistrante ühendavas magistrikoolis teed koostööd teiste erialade üliõpilastega. Magistrikooli ainetes omandad keeleteaduse ja tõlkeõpetuse teoreetilis-metoodilisi teadmisi, osaled erialaülestes aruteludes, saad luua seoseid oma eriala ja teiste erialade vahel ning arendada muu hulgas meeskonnatööoskust.
Keeleteaduse ja eesti keele eriala annab süsteemse ülevaate keeleteaduse suundadest ning oskused rakendada neid teadmisi keelenähtuste analüüsimisel, nende üle arutlemisel ja keeleteaduslike probleemide lahendamisel.
Fennougristika eriala annab süsteemse ülevaate soome-ugri keelte kujunemise ja arengu probleemidest ning oskuse võrrelda nende keelte struktuure, samuti analüüsida keelenähtusi ja arutleda nende üle. Sel erialal saab üliõpilane täiendada enda soome ja ungari keele oskust ning tutvuda lisaks mõne muu läänemeresoome ja soome-ugri keelega. Soome keele ja kultuuri või ungari keele ja kultuuri suunal saad süvendada oma keeleoskust ning teadmisi nende keelte struktuurist ja varieerumisest, aga ka soome või ungari kultuurist.
Arvutilingvistika eriala annab nüüdisaegse erihariduse arvutilingvistikas ja keeleandmete töötlemises. Vastavalt huvialadele saab üliõpilane ka süvendatud teadmised mõnes arvutilingvistika kitsamas rakendusvaldkonnas.
Keeleteaduse õppekava alusel õppinul on pädevused, et jätkata pidevõppes või doktorantuuris või töötada sellistel ametikohtadel, kus on vajalikud keeleteadlikkus ja keeleteaduslik mõtlemine, samuti keeleandmetega töötamise ning keeleprobleemide lahendamise, tekstide loomise ja toimetamise, eesmärgipärase tegutsemise, seoste loomise, kriitilise mõtlemise ning koostöö- ja analüüsioskus.
Instituudi õppejõud on toetavad juhendajad-nõuandjad ja aktiivsed teadlased. Teadustööl põhinev õpe innustab magistrante arutlema, küsima ja uurima ning loob võimalused süveneda end huvitavasse erialasse ja uurimisteemasse. Peale õppetöö osalevad magistrandid nii uurimisrühmade töös kui ka keelekorpuste koostamises.
Lisaks keeleteaduse magistriõppekavale on instituudis eesti keele ja soome-ugri keelte ingliskeelne magistriõppekava ning eesti keele ja kirjanduse õpetaja magistriõppekava. Magistrandid saavadki tegutseda keeleuurijate ja praktikute kogukonnas, mida ühendab huvi keelte ja kultuuride vastu. See on rahvusvaheline keskkond, sest instituudis on nii välisõppejõude kui ka -üliõpilasi.
Aktiivsemad üliõpilased osalevad üliõpilaskogu või -esinduse töös ning esindavad üliõpilaste arvamust instituudi nõukogus. Kõik on oodatud instituudi ühistele ettevõtmistele: teemaõhtutele, filmi- ja vestlusõhtutele, Keelekohtingule, õppereisidele ning väljasõitudele. Keeleteaduse ja tõlkeõpetuse magistrikool korraldab magistrantidele sügis- ja kevadkooli. Üliõpilastel on võimalik lüüa kaasa seminaride, konverentside ja olümpiaadide korraldamises ning saada selgi viisil uusi kogemusi ja erialaseid kontakte.
Alates 2019. aasta sügisest korraldame loengusarja TÜling, kus saab kuulata keeleteaduslikke ettekandeid väga erinevatel teemadel. Instituut annab välja eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakirja ESUKA. Instituudi keeleblogis kirjutavad nii õppejõud kui ka üliõpilased.
Instituudil on välismaal palju partnerülikoole ja magistrantidel on võimalik õpirännates täiendada end näiteks mõnes Soome, Ungari või muus välisülikoolis. Meil on partnerleping 10 riigi 22 ülikooliga.
Magistritöö kaitsmise järel saad jätkata uurimistööd doktorantuuris või asuda tööle. Meie vilistlased on hinnanud kõrgelt nii omandatud erialateadmisi ja -oskusi kui ka head suulise ja kirjaliku väljenduse oskust. Nad töötavad keeleteadlaste, õppejõudude ja õpetajatena, keelekorraldajate ja -toimetajatena, spetsialistidena keeletehnoloogia ettevõtetes, tarkvarafirmades, tõlkide ja tõlkijatena, giidide, ajakirjanike ja diplomaatidena. Meie lõpetajaid leiab ka muudest haridus- ja kultuurivaldkonna ametitest, kus on vajalik keeleteadlikkus, loovus ning analüüsioskus.
bakalaureusekraad või sellele vastav haridustase (eeldusaineid ei ole õppekavale kehtestatud) ja
eesti keele oskus vähemalt B2-tasemel. Vaata eesti keele oskuse tõendamiseks sobivaid dokumente ja eksamitulemusi.
NB! Välismaalased (need, kellel ei ole Eesti kodakondsust) saavad eestikeelsesse magistriõppesse kandideerida 1. maist 1. juunini DreamApply´s.
Konkursipunktide arvutamisel võetakse arvesse erialakatse tulemust (100%).
Lisapunktid antakse Eestis kõrghariduse cum laude lõpetanud kandidaatidele. Loe lähemalt punktide arvutamise kohta.
Vastuvõtuotsuseid teeb ülikool paremusjärjestuse alusel. Vastuvõtu tagab 80-punktise lävendi ületamine. Ülejäänud õppekohad täidetakse pingerea alusel. Kandideerimiseks peab punktisumma olema vähemalt 66.
Erialakatse koosneb kahest osast:
Erialakatse koosneb kahest võrdse osakaaluga osast:
Erialakatse eesmärk on hinnata sisseastuja motivatsiooni, selgitada välja tema varasem õpikogemus ning eeldused õppida keeleteaduse õppekaval (erialad: keeleteadus ja eesti keel, fennougristika, arvutilingvistika).
NB! Kui soovid osaleda 18. aprilli intervjuul, tuleb avaldus SAISis esitada hiljemalt 11. aprillil 2024.
Motivatsioonikiri
Motivatsioonikirja ettenähtud pikkus on 1–2 lehekülge (1800–3600 tähemärki). Motivatsioonikirjas tuleb lisaks muule, mida oluliseks pead, kirjutada neil teemadel:
Intervjuu
Intervjuus keskendutakse kandidaadi õpikogemustele, tulevikuplaanidele ja eesmärkidele. Intervjuu käigus selgitatakse välja kandidaadi:
Intervjuu kestab 20 minutit ja toimub eesti keeles.
Hindamine
Erialakatsel hinnatakse kandidaadi üldist erialast orienteerumist, oskust põhjendada oma kitsamat erialavalikut ja motivatsiooni, oskust rääkida oma senisest ja tulevasest uurimistööst, plaanide selgust, oskust mõista probleeme, analüüsida neid ja pakkuda võimalikke lahendusi, eneseväljenduse selgust ja mõttekäikude seotust.
Erialakatse eest on võimalik saada kuni 100 punkti. Kandideerimiseks vajalik minimaalne punktisumma on 66 punkti.
Keeleteaduse magistriõppe infotund 9. mail
9. mail kl 16.00 toimub veebis magistriõppe infotund, kus programmijuht Pire Teras räägib lähemalt keeleteaduse magistriõppe õppekavast ja sisseastumise spetsiifikast.